Сезон Лися – 立夏 – “Становление лета”

Lixia02_Stella_Nedbayevska

сезон лися02

Сезон Лися 立夏 – «Становление лета» – в этом году начинается 5 мая и продлится до 21 мая.

Дни стали ощутимо длиннее, лето заявляет о себе заметным повышением температуры, вместе с тем, чаще идут дожди и гремят грозы. В этот сезон летние культуры вступают в период роста и цветения и уже в целом можно сориентироваться насчет будущего урожая. В полях появляются медведки, начинают во всю квакать лягушки, а черви «помогают рыхлить землю»). На юге Китая, с началом сезона, принято готовить «пятицветную» кашу из риса, адзуки, соевых бобов, черных бобов, зеленого гороха и золотистой фасоли. После поедания «каши Лися», по обычаю, взвешиваются. Согласно народному поверью, тот, кто взвесился, не исхудает от летней жары.

В Каноне Желтого императора о внутреннем «Хуанди нэй цзин» (黄帝内经) говорится: «Три месяца лета называются временем «пышного цветения», когда переплетаются Ци Неба и Земли, а все сущее цветет и приносит плоды. Следует позже ложиться и раньше вставать, не испытывая пресыщения от длинного летнего дня, стремиться к тому, чтобы чувства были свободны от гнева, чтобы душевное великолепие соответствовало летнему цветению природы, чтобы Ци текла в организме свободно, а душевные силы были направлены на любовь к окружающему миру. Все это соответствует Ци лета, является Путем „вскармливания роста“. Пренебрежение указанными принципами вызовет повреждение сердца, осенью возникнут приступы лихорадочных состояний из-за нехватки собранного урожая, а зимой дело дойдет до тяжелой болезни».

Следуя за солнцем, стоит позже ложиться и раньше вставать, а возможный недостаток сна восполнять полуденным отдыхом.

Основа летнего рациона – каши из злаковых и  бобовых, большое количество зелени и овощей. Обязательно включите в меню лук и имбирь – острое помогает избежать застоя ци крови. Вечером рекомендуется небольшое количество сухого красного вина – оно тоже благотворно действует на кровь и сосуды, а также избавит от патогенного холода. Однако, стоит помнить, что избыточное количество алкоголя, в свою очередь, приводит к застою крови.

Лето – время янских энергий, проявления стихии огня, активации ян сердца, потому важно следить за тонусом сосудов и не допускать застоя в циркуляции крови.

Переутомление, перевозбуждение, гнев, злоупотребление алкоголем, жирной и соленой пищей, простуда – все это нарушает работу сердца. Так что стоит избегать всего этого, проявляя доброжелательность в отношениях и  разумную умеренность в эмоциях, питании и нагрузках.

сезон Lixia02_Stella_Nedbayevska

фото Стеллы Недбаевской©

Сезон Чуньфэнь – 春分 – “Весеннее равноденствие”

Малиновка-Зарянка фото Стеллы недбаевской

IMGP0087В 2019 году сезон Чуньфэнь – Весеннее равноденствие – начался 21 марта и продлится до 5 апреля.

В первый день этого сезона день и ночь равны по продолжительности. Солнце восходит точно на востоке и заходит точно на западе. В Китае зацветает сакура, дикая вишня, абрикос и китайская слива, персиковые и грушевые деревья, начинает зеленеть ива. Философ Дун Чжуншу (董仲舒 179—104 гг. до н.э.) в своей книге «Чуньцю фаньлу» (春秋繁露, Обильная роса летописи Чуньцю) говорит: «Весеннее равноденствие – это распределенные поровну Инь и Ян, ибо одинаковы день и ночь, вровень холод и зной». Это период полного равновесия и гармонии энергий в природе. Так что и нам стоит позаботиться о внутренней гармонии.

В день весеннего равноденствия в Китае популярна игра под названием «ставить вертикально куриные яйца» (竖蛋). Считается, что в другие дни поставить яйца вертикально не получится. В современных популярных изданиях этот феномен объясняется астрономическими особенностями дня весеннего равноденствия, а также особым «гармоничным» состоянием, в котором пребывают люди в это время, что и обеспечивает им надлежащую сноровку. Лучше всего для вертикальной постановки подходят свежие яйца на 4—5 день после откладывания.

Чуньфэнь - 春分 – весеннее равноденствие. Каллиграфия Ларисы Романовской
Чуньфэнь – 春分 – весеннее равноденствие. Каллиграфия Ларисы Романовской

Фаворит среди продуктов этого сезона мало известный, к сожалению, у нас китайский лук джусай (韭菜). Впрочем, у нас его успешно может заменить черемша. Китайцы вообще традиционно весной едят много свежей зелени. С  начинкой из зелени готовят пельмени, манты, пирожки, чебуреки, роллы. Чтобы уравновесить янские качества острой зелени, при приготовлении таких начинок лук джусай смешивают с омлетом, так как куриное яйцо обладает свойствами инь. Мы можем использовать адаптированный вариант, микшируя зеленый лук, черемшу с яйцом.

Погода по-прежнему неустойчива: температура может быстро повышаться, затем стремительно падать, холода порой могут держаться достаточно долго. Велика разница между ночными и дневными температурами. Так что не торопись прощаться с теплой одеждой – стоит поберечься от холодов. Остерегайтесь также и инфекционных простудных заболеваний. Микроорганизмы, вызывающие их особенно активны в эти весенние дни.

Кроме того, в этом сезоне часто дуют сильные сухие и холодные ветра, вызывыающие сухой кашель. Для увлажнения легких хорошо подойдет груша. Так что можно налегать на сохранившиеся зимние сорта груш. Сильный ветер вызывает также ослабление селезенки, а вслед за тем и расстройство желудка. Потому избегайте долгого пребывания на ветру, а в утренний рацион для профилактики включите немного имбиря.

Общим правилом в питании в эти дни должно быть исключение слишком горячих и холодных блюд и сочетание «теплых» продуктов с продуктами, имеющими свойства «холода». Например, «холодные» морепродукты стоит употреблять вместе с имбирем, вином, уксусом, луком. Лук и чеснок, как говорилось выше, хорошо сочетаются с яйцом. Старайтесь есть побольше нейтральных по природе (性平) продуктов, таких как: кукуруза, соевые бобы, батат, кунжут, арахис.

В целом, пища должна быть легкой, нежирной, не особенно калорийной.

Крайне нежелательно в этот сезон употреблять алкоголь и курить. Избегайте недосыпания и раздражения и – будьте здоровы и бодры духом!

Чуньфэнь - 春分 – весеннее равноденствие

фото Стеллы Недбаевской©

Сезон Цзинчжэ 惊蛰 – “Пробуждение насекомых”

цзинчжэ 惊蛰

цзинчжэ 惊蛰

Сезон Цзинчжэ 惊蛰 – “Пробуждение насекомых” – это третий весенний сезон в традиционном китайском солнечном календаре. Поскольку наступление нового года празднуется с приходом весны, то это и третий по счету сезон в общем солнечном календарном цикле. В 2019 году Цзинчжэ начался 6 марта и продлится до 21 марта.

Наконец-то наступают теплые дни, в некоторых регионах Китая зацветают персики и сливы, земля и воды в водоемах начинают прогреваться, пробуждая личинок и спавших всю зиму насекомых. Цзинчжэ считается также сезоном первого грома и первых ливней. В это время принято было окуривать помещения полынью, избавляясь от зимней затхлости и запахов, вызванных сыростью. Кроме того, считалось, что аромат сжигаемой полыни изгоняет из дома насекомых, крыс и змей. Фермерам тоже самое время уделить время профилактической обработке своих участков от вредителей.

Весеннее тепло, однако, наступает постепенно. В северных районах Китая воздух еще довольно холодный, да и вцелом, погода пока неустойчива. Так что не следует торопиться прятать в шкаф теплые вещи – традиция рекомендует придерживаться принципа «прикрываться весной» (春捂). Вместе с тем следует позаботиться о свободной циркуляции энергии. В Каноне Желтого императора о внутреннем «Хуанди нэй цзин» (黄帝内经) для этого даны следующие рекомендации: “Следует ложиться спать рано — сразу же с наступлением ночи, рано вставать, совершать прогулки широкими шагами по двору, распустив волосы [и развязав пояс], чтобы телу было комфортно, тем самым способствуя порождению волевых устремлений. Следует давать жизнь, а не убивать. Следует отдавать, а не отнимать. Следует награждать, а не наказывать. Все это соответствует Ци весны, является Путем „вскармливания порождения“. Пренебрежение указанными принципами вызовет повреждение печени, летом появятся болезни со свойствами холода…”

Весной следует обратить особенное внимание на состояние печени и сухожилий. Ешьте больше легких продуктов, богатых растительным белком и витаминами, и меньше животных жирных продуктов. Хорошо в этом сезоне включить в рацион шпинат, алоэ, редьку, тыкву, грибы, сельдерей, рапс, ямс, семена лотоса.

Весной бывает тяжело просыпаться по утрам, может беспокоить общий упадок сил, вялость, сонливость – это “синдром весенней усталости” – довольно обычное состояние, связанное со сменой сезонов. Если не позаботиться о хорошей циркуляции крови, человека будет постоянно клонить в сон, могут обостриться заболевания сердечно-сосудистой системы и особенно сосудов головного мозга. Стоит чаще бывать на свежем воздухе, рано ложиться спать и рано вставать. Тем не менее слишком продолжительный сон не прибавит  сил, а излишний дневной сон вызовет скорее вялость и леность, чем бодрость.

Кроме насекомых, в сезон Цзинчжэ активизируются и микроорганизмы – так что, следует поберечься инфекционной простуды и гриппа.

И, конечно же, для надежного поддержания здоровья показаны занятия тайцзицюань, цигун и оздоровительный массаж.

Мастера китайской каллиграфии

Ми Фу. Стихи, написанные в лодке на середине реки. Частная коллекция в Нью-Йорке
o8289da63d972853e45d60f55bdca29ba
Ван Сичжи “Середина Осени”(中秋帖)

«Первые семь лет занятий каллиграфией копируем образцы мастеров» – гласит поговорка.

И в самом деле, на первом этапе обучения нам необходимы правильные ориентиры, образцы каллиграфии, глядя на которые, мы могли бы изучать основы и вникать в тонкости мастерства. Однако, история китайской каллиграфии насчитывает несколько тысячелетий, а мастера письма кистью исчисляются сотнями, может быть и тысячами. Кого же из них брать для себя за пример?

Покуда мы не чувствуем себя достаточно уверенно не только в практике, но даже в оценке достоинств каллиграфической работы, среди множества памятников и образцов этого искусства легко потеряться…

В этом океане произведений различных стилей и почерков есть несколько имен*, которые должны быть хорошо известны даже начинающему практику и ценителю китайской каллиграфии.

Здесь мы вкратце расскажем о мастерах, с работ которых стоит начать знакомство с искусством каллиграфии:

Ван Сичжи, Оу Янсюнь, Ян Чжэньцин, Лю Гунцюань, Чжан Сюй, Ми Фу, Чжао Мэнфу.

Ван Сичжи

王羲之 (303-361) – каллиграф, литератор, теоретик в области художественных искусств, Ван Сичжи по сей день считается непревзойденным мастером каллиграфии, а его работа «Предисловие к Павильону Орхидей» – лучшим каллиграфическим произведением всех времен, совершенство которой не смог повторить даже сам автор. Работа была написана экспромтом, с помарками, и сам каллиграф пытался переписать ее позже начистовую, но не смог воспроизвести дух гармонии и непринужденной легкости, сквозящей в оригинале.

lantingxu
Ван Сичжи. Предисловие к Павильону Орхидей (兰亭序)

Ван Сичжи был не только непревзойденным практиком, но и теоретиком каллиграфии. С его именем связывают формирование основных каллиграфических стилей от лишу до цаошу, ему приписывают  создание структурного подхода к каллиграфии, известного под названием «Бафа цзыюн» 八法字永 – восемь правил иероглифа «вечность». Мастер считал, что каллиграфия должна воплощать гармонию естественных природных ритмов. Чтобы добиться этого, необходимо внимательно и осознанно наблюдать за поведением животных и ростом растений.

Во времена династии Тан упоминалось 3000 каллиграфических свитков кисти Ван Сичжи.
К сунской эпохе их насчитывалось уже всего около 160. На сегодняшний день известно порядка 20 работ, дошедших до нас в копиях и тушевых оттисках.

Здесь же стоит упомянуть и имя младшего, седьмого , сына Ван Сичжи – Вана Сяньчжи (王獻之, 334-386) – который, как и его отец, стал известным каллиграфом, а кроме того и художником.

Оу Янсюнь

歐陽詢 (557-641) – будучи тоже практиком и одновременно теоретиком каллиграфии, Оу Янсюнь оказал значительное влияние на формирование уставного стиля кайшу.

Тушевый оттиск образца каллиграфии Оуян Сюня
Тушевый оттиск образца каллиграфии Оуян Сюня

Его тщательность и ревностность в занятиях каллиграфией вошли в предания. Говорят, что Оу Янсюнь предпочитал писать кистью из ворса кролика, ощипанного осенью, с ворсинками лисьего меха по центру. Рукоять такой кисти делалась из рога носорога.

Точно выверенные иероглифы стиля Оу, угловатые и жесткие, в то же время выглядят легко и изящно. Текст, написанный  его летящим почерком,  наполненный прозрачным воздухом, выглядит стройным и уверенным.

 

 

 

 

 

Ян Чжэньцин

顏真卿 (709—785) – каллиграф, поэт и чиновник династии Тан.

Ян Чжэньцин
Ян Чжэньцин. Образец каллиграфии в скорописном стиле

Славу и признание императора Ян Чжэньцин получил благодаря чуткости и сильному чувству справедливости. Эти качества отображает и его авторский почерк  – стиль ян. Массивные, ясные, широкие линии складываются в отчетливые, выразительныеые иероглифы, в работах, написанных уставом, тяготеющие к квадратной композиции.

Образец каллиграфии Ян Чжэньцина уставным стилем кайшу
Образец каллиграфии Ян Чжэньцина уставным стилем кайшу

В беседе с другим известным каллиграфом Чжан Сюем, оба пришли к определению свойств кисти: она должна быть подобна «изогнутой золотой шпильке» – то есть, быть гибкой и упругой одновременно.

Лю Гунцюань

柳公權 (778-865) – Каллиграф и высокопоставленный сановник периода правления династии Тан.

Фрагмент Алмазной сутры Лю Гунцюаня
Фрагмент Алмазной сутры Лю Гунцюаня

Лю Гунцюаню приписывают знаменитое высказывание «Прямое сердце -прямая кисть» (праведное сердце делает праведной [правильной] кисть). В этом высказывании впервые отчетливо формулируется идея соответствия духа автора качеству его каллиграфии.

Стиль лю во многом опирается на стиль ян, но сохраняя ясность последнего, выглядит намного легче и стремительней.

Чжан Сюй

張旭 (675?-750) – каллиграф, поэт, в разное время служил в военном ведомстве, был историографом.

Чжан Сюй. Стихи Се Линъюня. фрагмент. Святого отшельника нет возможности отличить Его писания без мирских поучений. Этот человек непременно высокодостойный мудрец
Чжан Сюй. Стихи Се Линъюня. фрагмент. Святого отшельника нет возможности отличить.
Его писания без
мирских поучений. Этот человек непременно высокодостойный мудрец

Прославился своим новаторским стилем каллиграфии цаошу – куанцао – «бешеная скоропись». Был теоретиком каллиграфии, вслед за Ван сичжи развивал концепцию «Бафа цзыюн».

Из поэзии Чжан Сюя до нас дошло лишь четыре стихотворения. Одно из них – «Персиковый поток»
Неотчетлив, неясен летящий мостик,
застилаем туманом с поля…

Где скалистого острова западный берег,
я окликну рыбачью лодку:

Целый день осыпался расцветший персик,
лепестки плывут по теченью,

И осталось мне только спросить: пещера
на какой стороне потока?

Поэт Ду Фу, создавая поэтический образ «Восьми бессмертных в возлиянии», так описывает Чжан Сюя: «…три чарки ему, и он корифей в цао. Бесцеремонно, без шапки стоит перед вельможей-князем. Кистью взмахнет, приложит к бумаге — вихри дыма, клубы облаков.»

Чжан Сюй в своей «бешеной скорописи», необузданной и спонтанной,  открыл новые горизонты возможностей импровизации в каллиграфии. Его скоропись отличается плавностью, гибкостью, округлостью, подобной струящейся в движении ленте, сочетанием простых вытянутых конструкций и сложных «арабесок». Впрочем, по дошедшим до нас тушевым оттискам с его работ, можно судить о мастерстве каллиграфа и в уставном стиле кайшу.

Ми Фу

Или Ми Фэй – 米黻 (1051—1107) – художник, поэт, каллиграф, коллекционер, эксперт и реставратор живописи. Один из величайших каллиграфов династии Сун

В живописи прославился своими, во многом буддистскими по духу, «туманными» пейзажами, где горы тают в облаках и туманной дымке. Ми Фу приписывается авторство трактата «Хуа ши» 畫史 («История живописи»), представляющем собой коллекцию разрозненных заметок и теоретических высказываний.

Ми Фу был известен своей эксцентричностью, за что получил прозвище «Ми Сумасшедший». Знаменитый сунский поэт Су Ши, восхищаясь каллиграфией Ми Фу писал, что его кисть похожа на острый меч, искусный в бою или на лук, стреляющий на тысячу ли и пронзающий все на его пути.

Ми Фу. Стихи, написанные в лодке на середине реки. Частная коллекция в Нью-Йорке
Ми Фу. Стихи, написанные в лодке на середине реки. Частная коллекция в Нью-Йорке

Чжао Мэнфу

趙孟頫 (1254—1322) – каллиграф, художник,  литератор и государственный деятель. Поклонник Ван Сичжи, Чжао Мэнфу обучался каллиграфии с пяти лет. Он изучал почерки Оуян Сюня и Ян Чжэньцина, образцы каллиграфии на каменных стелах в даосских и буддийских монастырях и синтезировал их в авторский стиль, который стал стандартом для книгопечатания того времени.

Записи монастыря Маоянь. ок. 1309-10гг. Музей искусства Принстонского университета. Крупные иероглифы справа - почерк чжуаншу; слева -почерк кайшу.
Записи монастыря Маоянь. ок. 1309-10гг. Музей искусства Принстонского университета. Крупные иероглифы справа – почерк чжуаншу; слева -почерк кайшу.

Произведения Чжао Мэнфу, написанные уставом кайшу и полууставом синшу признаны эталоном каллиграфического мастерства. Ритмическая согласованность, целостность композиции, отсутствие ярких акцентов и выраженной экспрессии, тонкий налет архаики и наполненность энергией делает работы мастера, невзирая на четкость и ясность,  очень сложными для подражания.

Помимо копий, сохранились и оригиналы работ Чжао Мэнфу.

Мы предоставили самую краткую информацию о мастерах каллиграфии, перечисленных выше. К счастью, в нашем распоряжении множество открытых источников в интернете. Набирая в поисковой строке имя интересующего вас мастера иероглифами, можно ознакомиться с копиями и оригиналами его работ.

Примечание:

* На самом деле, даже самых знаменитых каллиграфов гораздо больше в один только период правления династии Тан (618 – 907). Самыми выдающимися мастерами этой эпохи принято считать Оуян Сюня, Чу Суйляна, Ян Чжэньцина и Лю Гунцюаня. Четверку корифеев полускорописи синшу 行书 и скорописи цаошу 草书 эпохи династии Тан предсталяют Сунь Готин, Хэ Чжичжан 贺 知 章, Чжан Сюй и Хуай Су  懷素 (725—785). Четыре мастера полуустава синкай  行楷: Оуян Сюнь, Ян Чжэньцин, Лу Цзяньчжи, Ли Юн 李邕.

Больше узнать о мастерах китайской каллиграфии и попрактиковаться в освоении этого древнего и современного искусства можно на наших курсах каллиграфии.

 

 

 

Cезон «Сяосюэ» – «Малые снега» 小雪

10380436_370057253155149_2226254426022696208_o

10380436_370057253155149_2226254426022696208_oсезон «Сяосюэ» - «Малые снега» 小雪.

Начался сезон «Сяосюэ» – «Малые снега» 小雪.

Это 20-й по счету сезон в системе 24-сезонного традиционного китайского сельскохозяйственного календаря. В этом году его начало пришлось на 22 ноября и продлится он до 12 декабря. В Китае говорят: «Лютый мороз на Малые холода – жди теплую весну».

Зачастую, именно в этом сезоне выпадает первый снег, напоминая о приближении самого холодного времени года. Мрачная, холодная погода сезона сяосюэ не лучшим образом влияет на настроение и самочувствие.

 

10698544_373688479458693_7934152554891710619_n

Китайская медицина учит нас: «тысяча бедствий имеет не более трех причин». Это значит, что все факторы болезни можно отнести к одной из трех категорий: внутренние, внешние либо – ни внутреннего и ни внешнего характера. К внутренним факторам относятся эмоциональные нарушения, к внешним — внешние патогенные факторы (например: холод, ветер). И третья категория – это неправильное питание и переутомление.

В «Хуанди нэй цзин» (классическое произведение традиционной китайской медицины 黄帝内经, Канон Желтого императора о внутреннем) сказано:

«…пребывание в состоянии безмятежности, скромности желаний и пустоты небытия обеспечат беспрепятственное движение жизненной Ци, сохранение квинтэссенции Цзин и жизненного духа Шэнь внутри организма. Откуда же взяться болезням?.. Когда человек находится в состоянии умиротворения и покоя, его кожные поры закрыты и непроницаемы. В этом случае даже сильный ветер и жестокий яд не смогут нанести вред организму».

А врач У Шансянь (吴尚先, 1806—1886 гг.) говорил: «При болезнях, вызванных эмоциональными факторами, следует любоваться цветами, чтобы развеять тоску, слушать музыку, чтобы изгнать печаль. Это лучше, чем принимать лекарства».

В конце ноября – начале декабря традиционная китайская медицина рекомендует воздержаться от употребления холодной и сырой пищи. Предпочтение отдается грецким орехам и кешью, красному мясу и курице, грибам шиитаке, помидорам, сельдерею, моркови, мясным бульонам.

Кроме того рекомендуется употреблять в пищу продукты черного цвета: черный кунжут, древесный гриб муэр, черные соевые бобы.

Хорошо подходят к сезону овощи темно-зеленого цвета: шпинат, листья сельдерея, зеленый лук.

Можно увеличить потребление перца, чтобы стимулировать кровообращение, а вот чесноком и имбирём пока лучше не слишком увлекаться.

Так же, как и в предыдущих осенних сезонах следует рано ложиться спать и рано вставать. А перед сном будет полезным принять теплую ножную ванну, а затем энергично помассировать подошвы. Это поможет не просто согреться, но и предотвратить простуду, снять усталость, улучшить сон, укрепить функции почек и даже замедлить старение организма.

1165161229 «Сяосюэ» - «Малые снега»

На севере Китая с наступлением сезона Сяосюэ начинается сезон «китайского самовара» -шуань янжоу (涮羊肉 буквально – «ошпаренная баранина»). Это блюдо представляет собой тончайшие лепестки баранины, которые быстро отваривают в легком овощном бульоне из лука-порея, имбиря и кунжута. Лепестки мяса опускают в кипящий бульон на десять-пятнадцать секунд. Готовится это блюдо в медном чане, напаянном вокруг трубы, в которую кладутся горящие угли – откуда и пошло название «самовар». Считается, что шуань янжоу  в XIII веке было походным блюдом монгольского хана Хубилая, основателя китайской династии Юань. Примерно с этого времени оно прочно закрепилось в императорской кухне. Его полагалось  подавать начиная с Малых снегов ежедневно в течение трех месяцев. С ХIХ в «китайский самовар» стал широко известен в народе и прижился в Пекине. Сегодня это блюдо считается неотъемлемой частью столичной кухни.

Итак, соблюдая рекомендации по питанию и режим дня, постараемся сохранять общий оптимистичный настрой, избегая внутреннего эмоционального дисбаланса:

сдерживать чрезмерную радость или гнев, почаще слушать приятную музыку, активно общаться с симпатичными нам людьми, время от времени позволять себе развлечения, посвящать время тому, что нам особенно интересно, стараясь стимулировать чувство радости бытия и интерес к жизни.

15068936_656091067885098_6838803463947166429_o«Сяосюэ» - «Малые снега»

Каллиграфические экспромты от мастера Му Юйчуня

Дракон

Ученики всегда с особенным удовольствием наблюдают, как мастер Му Юйчунь пишет каллиграфические экспромты. Здесь мы подобрали несколько небольших видеосюжетов  о его каллиграфии.

zhong02g
中 (zhōng) – середина сердцевина стиль синцао

У мастера Му особый подход к каллиграфии: он отдает предпочтение скорописным стилям синцао и цаошу и особенно ценит экспрессию куанцао (“буйные травы” или “дикая скоропись”). Эти стили более других отображают внутреннее состояние каллиграфа,  полноту его духа и динамику энергий. “Живой” – самая веская похвала Му Юйчуня в адрес каллиграфической работы. Знание базовых правил иероглифического письма кистью необходимо, но это только основа для творческой импровизации. И ценится здесь не столько пропорциональность и красота, сколько общая выразительность динамичного баланса энергий, живой ритм,  наглядное свидетельство танца кисти и туши. В этой связи мастер Му отдает предпочтение каллиграфическим кистям с особыми пропорциями: длина ворса кисти по отношению к толщине ворса должна быть достаточно большой. Т.е. пропорция “толщина ворса : длина ворса” примерно такова – 1 : 6, 1 : 7, а можно и больше, допустимый минимум – это 1 : 5. Что касается бумаги, мастер непритязателен в выборе и готов писать на любой поверхности. Хотя особенную симпатию у него вызывает не слишком тонкая, рыхлая желтоватая рисовая бумага “под старину”.

IMG_7032_full_web
Чем длиннее ворс кисти по отношению к толщине, тем больше кисть подходит для динамичной выразительной скорописи

 

 

 

 

 

 

 

Посмотрим, как Му Юйчунь пишет иероглиф “дракон”  龍 (lóng) :

В пользу большей выразительности в правой части иероглифа немного нарушается последовательность и некоторые черты не прописываются вовсе. Стиль синшу, рисовая бумага для скорописи.

Еще один пример написания  龍 (lóng) – дракон.

Это уже полноценная каллиграфическая работа, оформленная комментирующей надписью и печатями. Стиль синцао, рисовая бумага “под старину”. Иероглифы прописаны стремительно и пластично.

IMG_7100_full_web
龍 (lóng) – дракон Стиль синцао

Мастер всегда настаивает на творческой импровизации, но под этим подразумевается правильная работа с энергиями: ритмы инь и ян непременно должны быть ясно выражены в работе – стремительный полет и вязкое, медленное движение; фэйбай -” летящий белый” и темные плотные “иньские” участки, угловатость и резкость и плавность, округлость… Китайские мастера зачастую относятся к последовательности черт как бы легкомысленно, но нарушая канонические правила, они тем самым добиваются большей целостности и динамичности изображения.

Му Юйчунь на примере иероглифов 争 – борьба, состязание и 馬 – конь показывает, возможность свободной импровизации в рамках каллиграфических канонов и важность творческого подхода:

И еще несколько примеров, где мастер Му пишет на разной бумаге. Сначала он взялся за кисть своих любимых пропорций – токую и длинную, но поскольку писал без разминки, сразу “с места в карьер”, то остался не очень доволен своей работой и поменял кисть. Вторая кисть, тоже достаточно длинная по ворсу и предназначенная для скорописи, фигурирует в остальных мини-сюжетах. Итак:

Красота, красивый 美 – кисть для скорописи цаошу, бумага обычная канцелярская;

Дракон 龍 – кисть для синшу и синцао, бумага та же;

Середина, сердцевина 中 – кисть для синшу и синцао, тонкая рисовая бумага для скорописи;

Битва, сражение 斗 – кисть для синшу и синцао, тонкая рисовая бумага для скорописи;

Средоточие всех помыслов 意尽 – кисть для синшу и синцао, газетная бумага.

normal_IMG_7081_full_web

Обратите внимание на постановку руки: кисть руки согнута под прямым углом, а каллиграфическая кисть ориентирована строго перпендикулярно поверхности стола – соединяет “небо и землю”.

Му Юйчунь написал для учеников иероглиф - середина. На семинаре Здоровье с Му Юйчунем в Киеве 2017
Му Юйчунь написал для учеников иероглиф – середина. На семинаре Здоровье с Му Юйчунем в Киеве 2017

Внимание! Подписывайтесь на наш  медиа-канал в Ютубе Zhen Gongfu
Все наши видео по каллиграфии

Дополнительный набор на курсы каллиграфии!

осваиваем базовые приемы работы с кистью, знакомимся с основными каллиграфическими стилями, разбираемся в структуре иероглифа и иероглифического письма, учимся пользоваться "четырьмя драгоценностями кабинета ученого", практикуемся в стиле кайшу (регулярное, образцовое письмо), оттачиваем мастерство в полууставе - синшу, пробуем свои силы в скорописи - цаошу, учимся оформлять каллиграфические работы и составлять печати-чжуань

 

 

курсы китайской каллиграфии в Киеве

У нас хорошая новость для всех, кто интересуется практикой китайской каллиграфии! Открыт дополнительный набор:

суббота: с 13.00 до 16.00

Адрес: Киев, м.Позняки, ул.Л.Руденко 6А, оф.812

На наших занятиях мы

  • осваиваем базовые приемы работы с кистью,
  • знакомимся с основными каллиграфическими стилями,
  • разбираемся в структуре иероглифа и иероглифического письма,
  • учимся пользоваться “четырьмя драгоценностями кабинета ученого”,
  • практикуемся в стиле кайшу (регулярное, образцовое письмо),
  • оттачиваем мастерство в полууставе – синшу,
  • пробуем свои силы в скорописи – цаошу,
  • учимся оформлять каллиграфические работы и составлять печати-чжуань

18336583_1331980560214737_993255562_n

Мы расскажем вам, что представляет собой китайская каллиграфия, какое место она занимает в культуре Китая, и чем практика каллиграфии может быть интересна и полезна для нас.

0002
подставки под сухую тушь и печати, сделанные учениками на наших курсах

Желающие смогут собственноручно сделать керамические аксессуары для каллиграфии

IMGP1087

и керамические печати.

13401038_1028321200580676_2109281941_n-1

Группа небольшая, поэтому каждый может рассчитывать на индивидуальный подход в обучении. Уровень подготовки значения не имеет: хотите ли вы начать с нуля или настроены совершенствовать свои знания и практику – в любом случае вы найдете на наших занятиях комфортную обстановку и интересную программу

15423546_1183831908362937_2050443018_n
Трехчасовое занятие прерывается чаепитием

Найдется время и для медитативного погружения в практику каллиграфии, и для обмена информацией и  обсуждения опыта, и, конечно же, вы узнаете много интересного о культуре и искусстве Китая.

IMG_7089_full_web01

Предварительная запись обязательна!

По всем вопросам обращайтесь, пожалуйста, к преподавателю

Стелле Недбаевской

тел. 067 2388648

stellashufa@gmail.com

 

Китайская каллиграфия: зритель и искусство восприятия

000009s7

 

Человек, чьи эстетические вкусы формировались преимущественно в рамках западной культуры, незнакомый или совсем малознакомый с иероглифической письменностью сталкивается с каллиграфическим произведением… Что испытывает такой зритель? Он может быть зачарован пластикой и ритмом черно-белой графики, скупо дополненной миниатюрными красными печатями, может быть озадачен или растерян. В той или иной мере перед ним встают вопросы:

IMGP74697

На что ориентироваться, оценивая достоинства каллиграфии?

На что обращать внимание?

Как её рассматривать?

А главное, способны ли мы получить хоть в какой-то степени удовольствие, пережить восхищение и насладиться каллиграфическими шедеврами подобно жителям восточноазиатского региона, которые выросли в среде напоенной и структурированной  каллиграфией?

Доступно ли это нам и, если да, то в какой мере?

Забегая вперёд, начнём с ответа на последний вопрос.

Да. Доступно.

А вот в какой мере, действительно, зависит от некоторой подготовки зрителя. И в этой статье мы попытаемся дать вам некоторые ориентиры, которые помогут приблизиться к сокровищнице каллиграфического искусства.

Каллиграфия – своего рода культурный код, выводящий нас к базовым ценностям и универсальным основаниям, доступным пониманию и живому переживанию для каждого человека.

Восприятие каллиграфии требует определённого интеллектуального и духовного уровня от воспринимающего: необходимо понять не только что написано, но и почувствовать, как написано. Каллиграфия не может выглядеть нейтрально, она отражает состояние духа автора и влечёт ассоциации зрителя. Иероглифическая письменность – трудоёмкая техника, требующая мастерства владения кистью и тушью, верности идее и ясности её выражения. Все эти критерии складывались на протяжении очень долгого времени – из века в век, основы же каллиграфии закладывались ещё до нашей эры. В этой статье мы не будем отдельно останавливаться на стилях китайской каллиграфии, почитать об этом можно здесь. Упомянем только, что археологические открытия XIX-XX вв. положили начало величайшему возрождению каллиграфии в истории Китая,  подтверждая,  что она является первостепенной формой китайского искусства.

Подчеркнём, что речь пойдёт именно о китайской каллиграфии. Хотя, современные китайские каллиграфы нередко ограничиваются небольшим количеством иероглифов, все же, традиционно, для китайской каллиграфии свойственно оперировать массивом каллиграфического текста, в отличии от, скажем, японской.

589a6a00c47fe8e5482a927adc23ec08
Работа японского каллиграфа Koji Kakinuma. 心 – “сердце, душа”

Японские мастера кисти в большинстве случаев пишут один-четыре иероглифа, редко больше…

Японская каллиграфия, дзэнская по духу, подобна вспышке молнии в ночи  или капле дождевой воды, упавшей в океан – это единомоментное и вневременное переживание, концентрированная экспрессия, единство полноты и пустоты. Визуально она выглядит как след в одно мгновенье запечатлённый на плоскости.

 

 

11076192_1554186471500163_2308945727445871320_n
Фрагмент текста “Даодэцзин” (道德經) работы каллиграфа – Чжао Мэнфу (赵孟頫) 1254-1322, династия Юань

 

Китайская каллиграфия разворачивается не только в пространстве, но и во времени, являет нам не только плоскость, но и глубину объёма. Временное измерение в китайской каллиграфии – один из важнейших ключей к её восприятию и пониманию, но на этом подробней остановимся чуть позже.

Итак, как же мы знакомимся с каллиграфической работой?

 

 

  1. Общее впечатление.

Чтобы получить первое свежее впечатление попытайтесь отстраниться от интеллектуализаций и ассоциаций и прислушиваться к ощущениям, которые пробуждаются непосредственно при взгляде на каллиграфию, без попытки какое-то время эти ощущения интерпретировать.

12670651_553279584832914_1068582516089042477_n
Мастер Му Юйчунь пишет иероглиф “лодка” 舟 zhōu, показывая на его примере разницу между излишне сосредоточенным, скованным письмом и свободной импровизацией. Верхний иероглиф написан сухо и сдержано, нижний – живо и энергично

Созерцание образца, написанного хорошим мастером – своего рода терапевтическое действие: каллиграф запечатлевает естественное движение энергий, гармоничную связь предметов и явлений, их согласованность с жизнетворными силами мироздания. И, следуя за ним, мы сонастраиваемся этим простым и тонким вселенским ритмам, гармонизируя своё внутреннее пространство.

  1. Содержание.

Безусловно, важно понимать, что именно написано.

Поскольку китайские мастера, как правило, оперируют текстами, а не отдельными иероглифами, на западе большей популярностью до сих пор пользуется японская каллиграфия. Работы японских каллиграфов, содержащие один или чуть больше иероглифов несложно перевести. Такую каллиграфию можно рассматривать с полным пониманием содержания текста (ведь каллиграфия это и есть текст, записанный иероглифами).

12963483_1672866919632117_8848264496663707734_n
Образец современной каллиграфии в стиле древних печатей со стихотворением Ван Вэя*: 王維 鳥鳴澗 人閑桂花落 夜静春山空 月出驚山鳥 時鳴春澗中 стиль чжуаньшу, цзягувэнь Живу я один на свободе, Осыпались кассий цветы. Вся ночь безмятежно проходит… Весенние горы пусты. Но птицу в горах на мгновенье Вспугнула, поднявшись, луна: И песня ее над весенним Потоком средь ночи слышна. пер.Ю.К.Щуцкого. *Ван Вэй (кит. 王維 (699— 759) — китайский поэт, живописец, каллиграф, музыкант.

Китайская каллиграфия, в большинстве случаев, представляет собой запись цитат из классических произведений, философские афоризмы, поэтические цитаты, идиомы, поговорки, благие пожелания и различные интерпретации всего вышеперечисленного. Будучи знакомым с содержанием текста, зритель как бы вступает в беседу не только с автором каллиграфии, но и с автором цитаты (текста), приобщаясь к осмыслению высказанного.

В некоторых случаях отечественный зритель находится в сходном положении с современным китайским зрителем. Ряд стилей (разновидности чжуаньшу, скорописные стили) для человека, не практикующего каллиграфию, плохо поддаётся прочтению. Надо быть очень образованным и начитанным, хорошо знать культурный контекст, чтобы по отдельным более-менее узнаваемым иероглифам понять, о чем речь и откуда цитата.

К сожалению, на сегодня фактически нет качественных переводов и грамотных культурологических комментариев к каллиграфическим произведениям, а содержание и смысл текстов, содержащихся на  киноварных печатях, которые дополняют свитки, не упоминается вовсе. Нашему зрителю зачастую приходится довольствоваться крайне скупым переводом содержания каллиграфических работ и полным отсутствием комментариев.

  1. Временное измерение в каллиграфии.

Каллиграфическое произведение, будучи, по сути, последовательно написанным текстом, для читающего его зрителя раскрывает своё временное измерение. Чтобы оценить этот аспект каллиграфии надо иметь хотя бы минимальные представления о последовательности иероглифического письма. Здесь в выигрышном положении оказывается тот, кто хотя бы немного изучал китайский язык и письменность, либо знакомился с принципами китайской каллиграфии. Допустим, наш зритель не обладает этими знаниями – не беда. Достаточно запомнить два базовых правила:

– сам каллиграфический текст (за крайне редкими исключениями) следует рассматривать столбцами сверху вниз и справа налево;

– отдельный иероглиф, если не вдаваться в детали, тоже пишется сверху вниз, но слева направо.

Таким образом, мы можем проследовать взглядом по ходу движения кисти каллиграфа, сонастраиваясь состоянию автора, вникая в пластику движения и динамику, разворачивающуюся для нас во времени «здесь и сейчас». Конечно же, это не отменяет для зрителя возможности рассматривать работу с любого места в любых деталях и произвольном направлении.

  1. Глубина и объем.

Китайская каллиграфия строится по принципу гармоничной связи энергий инь и ян. Технически это воплощается мастером посредством творчески осмысленной игры с плотностью туши, ритмом, сменой скорости письма.

16864773_1807777416141066_1288213501867719707_n
Му Юйчунь 友谊长春 (yǒuyì chángchūn) Дружба, долгая как весна. 友谊 – дружба, товарищество,  长春 – долгая весна/вечная молодость. Печать: 善 shàn – доброта, добродетель, благополучие

Иньские участки работы прописаны плотно, тон туши здесь заметно глубже и темнее. Инь – тёмное, влажное, тяжёлое, медленное  и кисть двигалась здесь соответствующим образом. Ян – активный, лёгкий, стремительный, светлый. Эти участки зачастую отличаются более светлым, как бы прозрачным, тоном туши, нередко в чертах просвечивает чистая белая бумага, словно кисть была полусухой (техника фэйбай – «летящий белый»). Как говорится китайских трактатах по каллиграфии: «В каждом штрихе живёт движение от медленного к быстрому, от женского к мужскому» или:  «Поверхностно, тонко — словно плывущая дымка — и плотно, глубоко — словно сгустившиеся облака. Как будто сонм вознёсшихся небожителей — духов — в их движении вне пределов; словно бесконечно разнообразные движения охваченных танцем журавлей…»

Благодаря разности в плотности туши, искусному сопряжению участков прописанных «тяжёлой», «медленной» и «стремительной», «летящей» кистью китайская каллиграфия визуально приобретает трёхмерную глубину и объём.

17862747_1833470273571780_2612641205933804924_n
Стихотворение танского поэта Мэн Хаожаня 孟浩然 (689/691-740), закомпонованное современным каллиграфом в круг. Стиль цаошу – скоропись.  Меня весной не солнце разбудило, Я отовсюду слышу крики птиц. Ночь напролет шумели дождь и ветер. Цветов опавших сколько – посмотри.
  1. Целостность и связность.

«Благодаря единству небо стало чистым, земля — незыблемой, дух — чутким, долина — цветущей и начали рождаться все существа.» (Даодэцзин)

Целостность и связность – необходимые атрибуты хорошей каллиграфии. Теперь, когда мы знаем, в какой последовательности произведение было написано, мы в полной мере можем оценить, как эти качества отображены в работе. Обратите внимание на то, что, даже отрываясь от бумаги, оставляя пробелы между чертами одного иероглифа и соседними знаками, кисть не двигалась бездумно, резко и как попало – она продолжала свой танец в воздухе. Эта непрерывность движения создаёт ощущение целостности духа  каллиграфической работы.

  1. Печати – чжуань.

Теперь обратим внимание на красные печати, которыми оформлена работа. Это оттиски каменных либо металлических печатей с гравированными на них иероглифами в древнем стиле, который сегодня принято обобщённо называть чжуаньшу – «иероглифы печатей». Если про печати ничего не сказано в переводе и комментариях, все же зритель может сориентироваться следующим образом:

11169957_1569591153293028_1410419414779234573_n
Хуай Су 懷素 (династия Тан, 8 век), «Пропись Побеги бамбука кусунь» (Ку сунь те 苦筍帖). Это записка другу: “Побеги кусунь и чай необыкновенно хороши, можешь приходить прямо сейчас. Хуай Су” (苦筍及茗異常佳,乃可迳來,懷素上). На небольшом листе (25,1х12см) с двумя столбцами иероглифов поставлено более 30 печатей. Из них большая часть стоит непосредственно на самом тексте, а некоторые задевают иероглифы. Это тот случай, когда говорят о «бедствии печатей» (инь цзай).

 

В случае если мы имеем дело с каллиграфией старых мастеров, работа может содержать как авторские, так и «архивные» печати – пометки коллекционеров, которым когда-либо принадлежал свиток. Хотя печати принято было ставить, соотносясь с общей композицией произведения, особо ценные старые образцы могут изобиловать киноварными оттисками до абсурда – в истории каллиграфии были и периоды «засилья печатей»…

В современной каллиграфии сложилась традиция оформлять правую часть работы «комментирующими» печатями – дополняющими, подчёркивающими общее содержание, слева же – место авторских именных печатей, там же можно увидеть печать, указывающую на время создания произведения.

От этих правил возможны и отступления, но в любом случае печать всегда является значимым акцентом, который либо содержит ценную фактическую информацию (дата, автор, коллекционер), либо оттеняет и подчёркивает содержание основного текста (благопожелательная печать, философская или поэтическая цитата).

  1. Суммирование опыта.

Созерцание каллиграфического произведения требует от зрителя активного со-творчества, со-переживания, кропотливого проникновения в тонкости технических приёмов и теоретических правил её графического языка. Оно побуждает к размышлению над содержанием и  соприкосновению с её поэтикой, широтой и многовариантностью ассоциативных планов.

Если вам удалось прочувствованно и вдумчиво хотя бы отчасти проделать эту работу, наградой станет радость от переживания чуда встречи с мудростью, пронесённой через тысячелетия и обогащённой опытом многочисленных мастеров. Мудрости живой, действенной и актуальной в самый момент встречи с вами лично.

Несколько комментариев от тех, кто посещает наши курсы:

11083648_1554315651487245_693207987407265772_n

Лариса Романовская, проект менеджер, переводчик.

Регулярно занимается каллиграфией 3,5 года.

О работах китайских мастеров: «…для меня не важно в каком стиле выполнена работа, важно общее впечатление.»

О каллиграфии: «…это такое искусство – между сюжетным и абстрактным – вроде и не изображает ничего, но нельзя сказать, что ничего не значит. Для меня каллиграфия – сродни медитации… Если коротко сформулировать суть китайской каллиграфии: освободиться от оков, не снимая их.»

 

Иван Караульщук, репетитор английского.

Каллиграфией занимается несколько месяцев от случая к случаю. Побудил к этому интерес к графике.

О сути китайской каллиграфии: «неуловимая простота, тонкость и точность передачи чувств, образов, значения и смысла.»

О возможности восприятия каллиграфии зрителем малознакомым с китайской культурой: «…это зависит от качества внимания и восприятия, чувствительности и открытости другой культурной традиции. В искусстве китайской каллиграфии есть особенное выражение духа, которое пробуждает внутри чувство сдержанной радости и восторга от соприкосновения с настоящим.»

IMGP91457
Традиционное упражнение – каллиграфия водой

Оксана Щербакова, графический дизайнер.

Занимается каллиграфией 4 года: от 3-х часов в неделю, по возможности,  до 3-х часов в день.

«Особенность китайской каллиграфии в том, что она вплетена во всю концепцию китайской культуры и связана со всем. В Европе искусства более независимы друг от друга. …в начале занятий были ожидания, что китайская каллиграфия похожа на европейскую, оказалось всё сложней и интересней. …Хотя сама концепция связанности китайской каллиграфии со всей культурой подталкивает думать о подобных связях в европейской культуре.

Изучение каллиграфии даёт интересный визуальный опыт, с которым потом по-другому можно смотреть на абстрактные работы, а изучение абстрактного искусства даёт интересный взгляд на каллиграфию – взаимосвязанное влияние…»

Маленький бонусный совет зрителю:

Попробуйте соотнести каллиграфическое произведение с музыкальным: и то, и другое разворачиваются во времени, обладают внутренним ритмом, мелодикой и пластикой. Один и тот же афоризм, написанный разными каллиграфами в разные времена в чем-то подобен музыкальному произведению, исполненному разными музыкантами в различных аранжировках. Кстати, не стоит забывать о мелодике самого языка: использование четырёх тонов музыкально структурирует китайский язык.

Волна за волной бегут, наплывают, текут, растекаются вширь.

Обильно, обильно, все заливают, щедро, сполна, до краёв.

Ясно и чисто струятся — несутся и улетают ввысь.

Быстро, стремительно, на пределе и все же в полном согласье.

Широко, свободно, порой в столкновенье – как бы мерятся силой.

Соединяясь, сливаясь вместе, красочны, пышноцветны…

Из Оды циню-цитре Цзи Кана (224—263)

Наши рекомендации, конечно же, не могут охватить всю полноту и глубину сокровищницы китайской каллиграфии, но надеемся, сколько-то приблизят к её пониманию.

Статья подготовлена Стеллой Недбаевской

Подклейка рисовой бумаги. Пошаговая инструкция

подклейка каллиграфии

 

подклейка каллиграфии

Для тех, кто занимается китайской живописью или каллиграфией, рано или поздно встает вопрос: как правильно выполнить подклейку своей работы?

Сама по себе рисовая бумага тонкая, рыхлая, легко мнется и рвется, особенно легко повреждаются края и места сгибов. Кроме того, работа деформируется от перепадов влажности. Порой сразу же после того, как высохнет тушь, бумага морщится и стягивается вокруг иероглифов или элементов рисунка. Подклейка – обязательный процесс оформления каллиграфии/живописи на рисовой бумаге, если вы планируете сохранить свою работу надолго. Правильно выполненная подклейка устраняет все морщины и неровности, даже если бумага была сильно смята, придает работе прочность и идеально ровную поверхность, сохраняя общее впечатление легкости и воздушности.

Здесь мы подробно, шаг за шагом расскажем вам, как подклеить работу.

Итак: нам понадобятся: широкие плоские кисти с мягким деликатным ворсом, карандаш, линейка, ножницы, нож для бумаги, мастихин или нож с тонким лезвием, обойный бесцветный клей, подложки с гладкой водостойкой поверхностью, подходящие по размеру подклеиваемым работам и рисовая бумага (желательно более плотная, чем та, на которой мы писали/рисовали):

подклейка каллиграфии

 

Разводим клей до консистенции не слишком густого киселя:подклейка каллиграфии

 

Определяем желаемый размер работы, подравниваем ее:

подклейка каллиграфии

 

 Ровно обрезаем края (ножницами или ножом для бумаги):
подклейка каллиграфии
Отмеряем рисовую бумагу для подклейки с расчетом, что по периметру она будет примерно на 3 см шире исходной работы:
подклейка каллиграфии
Отрезаем лист нужного размера:

подклейка каллиграфии

 

Берем нашу работу и поворачиваем к себе изнанкой:

подклейка каллиграфии

 

Укладываем верхний край работы на гладкую подложку лицевой стороной вниз, придерживая рукой остальную часть на весу:

подклейка каллиграфии

 

Наносим клей мягким плавными равномерными движениями “елочкой” от центра к краям:

подклейка каллиграфии

 

Следим, чтобы вся работа была равномерно смазана клеем. это хорошо будет видно: промазанная клеем бумага становится прозрачной:

подклейка каллиграфии

 

Теперь берем лист бумаги, приготовленный для подклейки. Если он не очень маленького формата, сворачиваем его в рулон. Ровно и аккуратно прикладываем верхний край этого листа примерно на 3 см выше края нашей работы:

подклейка каллиграфии

 

Наносим клей тем же способом, что и в первый раз, постепенно разворачивая лист:

подклейка каллиграфии

 

Следим, чтобы между нижним и верхним листами не образовывались пузыри воздуха. Совсем маленькие воздушные пузыри разровняются при сушке, крупных же надо избегать, аккуратно выгоняя воздух кистью:

подклейка каллиграфии

 

Равномерно промазываем верхний лист клеем, чтобы он промок насквозь. только по периметру листа около 1 см оставляем сухим:

подклейка каллиграфии

 

Прикладываем хорошо впитывающую бумагу к поверхности верхнего листа, убирая клей.
Наша задача – промокнуть клей, убрать его излишки с пространства, соответствующего по размерам нашей изначальной работе:

IMGPP17

 

Края верхнего листа бумаги, выходящие за пределы нижней работы не промакиваем:

подклейка каллиграфии

 

По периметру должно остаться достаточно клея, можно даже немного добавить, середина же работы более-менее очищена от клейкого раствора:

подклейка каллиграфии

 

Беремся за сухой уголок бумаги и приподнимаем его:

подклейка каллиграфии

 

Мастихином или лезвием ножа поддеваем лист, расположенный внизу и аккуратно подклеиваем его к верхнему:

подклейка каллиграфии

 

Теперь двумя рукам одновременно деликатно поднимаем оба склеенных листа:

подклейка каллиграфии

 

Делаем это аккуратно и плавно:

подклейка каллиграфии

 

Держим всё по-прежнему изнанкой к себе, но укладывать теперь будем лицом вверх:

подклейка каллиграфии

 

На гладкую, желательно чистую и сухую подложку, укладываем верхнюю часть работы:

подклейка каллиграфии

 

Придерживая работу на весу, начинаем движениями кисти “елочкой” разравнивать бумагу на подложке:

подклейка каллиграфии

 

Кисть желательно слегка смочить в клее, чтобы не повредить бумагу. Эту процедуру можно выполнять и сухой кистью, если у нее очень мягкий и деликатный ворс:

подклейка каллиграфии

 

Опять-таки следим, чтобы не образовались крупные пузыри:

подклейка каллиграфии

 

И наконец, в завершение, можно слегка промокнуть лицевую сторону чистой гигроскопичной бумагой и оставить работы высыхать.
Когда же всё полностью высохнет, подцепить уголок бумаги мастихином или лезвием ножа и аккуратно снять с подложки:

подклейка каллиграфии

 

На наших курсах мы практикуемся не только в искусстве письма, но, кроме того, учимся традиционно оформлять каллиграфию и время от времени подклеиваем наиболее удачные работы.

подклейка каллиграфии
Подклеиваем каллиграфию. На фото: Оксана Щербакова
подклейка каллиграфии
Подклеиваем каллиграфию. На фото: Лариса Романовская

И, для самых терпеливых, кто дочитал статью до этого места, видеобонус: короткий видеосюжет, записанный на нашем занятии – экспресс-подклейка рисовой бумаги

Больше видео, снятых на наших занятиях по каллиграфии, можно посмотреть здесь: Уроки Каллиграфии

 

каллиграфия подклейка Лариса Романовская
Только что подклеенная работа. Автор: Лариса Романовская

 

 

 

 

 Инструкция по подклейке составлена преподавателем каллиграфии Стеллой Недбаевской

 

 

 

Китайская каллиграфия. Практические рекомендации.

master03

Китайская каллиграфия – это не просто умение красиво и бегло писать иероглифы кистью, это интересная внутренняя работа, творческая и насыщенная энергетически. Для тех, кто только начинает осваивать это искусство мы подготовили несколько рекомендаций, которые станут ключом в понимании практики каллиграфии. Тот, кому уже полюбились упражнения с кистью и тушью могут проверить себя: в верном ли направлении они продвигаются.

Ниже мы перечислим, на что стоит обратить особенное и первоочередное внимание. Все пункты равносильны по значимости и невыполнение хотя бы одного из них сведут ваши упражнения к бесполезной имитации каллиграфического письма.

  • Осанка и постановка руки.
wite05
Мастер Му Юйчунь. Постановка руки при занятиях каллиграфией.

Мы не будем отдельно останавливаться на том, что сидеть следует комфортно, сохраняя спину ровной и в то же время ненапряженной, но не стоит забывать, что это важно. Сейчас особенное внимание уделим постановке руки, поскольку возможность выполнения всех дальнейших рекомендаций напрямую зависит именно от этого.

Постановка руки при занятиях каллиграфией
Постановка руки при занятиях каллиграфией

Кисть руки должна быть повернута к нам тыльной стороной, а запястье – согнуто под прямым углом. Одновременно с этим в середине ладони формируется округлое пространство («удерживаем птичку»), теплое и упругое. В процессе письма постоянно удерживаем изгиб запястья – это создает особенное пружинящее ощущение в руке. Саму кисть для письма держим строго перпендикулярно поверхности листа – «соединяем небо и землю».

Желательно, чтобы постановку руки проконтролировал опытный каллиграф. На первых порах гораздо  важнее правильно держать кисть, нежели писать аккуратные иероглифы.

  • Траектория движений.
1427375622-309
Схема движения кисти при написании горизонтали

Каждая линия и каждый иероглиф пишется в строго заданной последовательности, причем даже самые простые базовые черты –  по специфической траектории. Горизонталь, к примеру, – это не горизонтальная прямая, а сложная линия с несколькими возвратными движениями кисти. Прежде, чем коснуться кончиком кисти бумаги, надо иметь отчетливое представление о предстоящем «маршруте». Для этого рекомендуется, тренируясь, прописывать иероглифы карандашом или ручкой, палочкой на песке или даже водой на камне или асфальте. Наблюдая за тем, как пишет мастер иногда можно заметить, что он сначала бегло «прописывает» иероглиф концом кисти в воздухе и лишь затем на бумаге. Особое искусство, которое следует развивать любому каллиграфу – искусство понимать, как был написан тот или иной иероглиф, глядя на образцы признанных мастеров. Особенно интересно изучать скорописные примеры: зачастую мастера отступают от канонической последовательности написания иероглифа, чтобы добиться бОльшей выразительности.

IMGP5743
Му Юйчунь 舞(wǔ) – танец.
  • Ритм и скорость.

По ходу написания даже одного-единственного элемента меняется темп письма: кисть движется то быстро, то медленно; то словно пританцовывает на одном месте, то стремительно летит; то движется плавно и мягко, то резко разворачивается. Рассматривая образцы хорошей каллиграфии, получаешь особенное наслаждение, прослеживая этот «танец» кисти.

Чтобы создать живой и динамичный иероглиф или каллиграфический текст необходимо понимать и уметь сообщать кисти внутренний ритм, заключенный в иероглифических знаках: тяжелый и медленный «инь» – летящий воздушный «ян». Осваивая технику письма, мы подробно изучаем: где с какой скоростью должна двигаться наша кисть.

  • Подъем-нажатие.

Суть данной техники в том, что давление кисти на бумагу по ходу письма то усиливается, то ослабевает. Эта тема тесно связана с предыдущим пунктом о скорости и ритме письма. Владение техникой работы кистью «подъем-нажатие» позволяет создавать объемные знаки: там, где кисть была тяжелой и медленной, остается плотный, насыщенно-черный след; где прикосновение было легким и быстрым – возникает эффект фэйбай ((фэйбо) 飞白) – летящий белый, либо просто след более светлого, прозрачного тушевого тона.

  • Композиция.
Чжи Юньмин (Zhu Yunming (1460 – 1526)) - поэма написанная стилем цаошу
Чжи Юньмин (Zhu Yunming (1460 – 1526)) – поэма написанная стилем цаошу. По плотности и толщине линий хорошо видно, как в процессе письма менялись скорость и сила нажатия на кисть.

В каждом каллиграфическом  стиле есть свои требования к композиции: иероглифы чжуаньшу, синцао, цаошу вытянуты по вертикали, лишу – по горизонтали, знаки кайшу вписаны в квадрат. Главным остается одно требование: все компоненты одного иероглифа, все иероглифы текста и все иероглифы свитка (работы в целом) должны быть гармонично скомпонованы. Линии резкие и плавные, заполненность и пустоты, плотные и легкие черты – все в каллиграфии очень тонко сбалансировано. Добиться этой естественной гармонии можно только в ходе длительной практики, причем речь идет не только о наработке техники письма, но и о практике внутренней гармонизации.

В понимании основ композиции каллиграфического произведения очень помогают работы мастеров. Внимательное изучение и копирование образцов – один из важных этапов в освоении искусства каллиграфии.

И, конечно же, необходимое условие – концентрация внимания на процессе письма вкупе с тонким внимание к собственным ощущениям.

  • Целостность и непрерывность.

Кисть для каллиграфии сконструирована таким образом, что представляет собой довольно внушительный резервуар для туши. Этот резервуар обеспечивает написание, как минимум, одного иероглифа без дополнительного обмакивания в тушь. В скорописных работах на одной «порции» туши пишется по несколько иероглифов. Это важный момент, поскольку с запасом туши мы имеем возможность совершать непрерывное движение – подобно музыканту, играющему на духовом инструменте, которому хорошие легкие позволяют сыграть музыкальную фразу на одном вдохе. Даже отрываясь от бумаги, оставляя пробелы между чертами одного иероглифа и соседними знаками, кисть не движется бездумно, резко и как попало – она продолжает свой танец в воздухе. Это создает ощущение целостности духа  каллиграфической работы.

15126023_1032996333513862_1374888736_o
Му Юйчунь на примере показывает значимость игры ритма, скорости и силы нажатия кисти

Надеемся, что этот текст будет полезен тем, кто осваивает искусство каллиграфии. А возможно, пригодится и зрителям для лучшего понимания каллиграфических произведений.

Текст составлен Стеллой Недбаевской на основе рекомендаций мастера Му Юйчуня.

2017 год – год Петуха

24592276_6

По китайскому лунному календарю, 2017 год – год Петуха.

Если внимательно посмотреть на зодиакальный ряд, легко заметить, что петух является единственной птицей среди 12 знаков китайского зодиака .

Китайцы давно рассматривают петуха как солнечную птицу и относятся к нему с уважением. Петуха называют «добродетельной птицей».

Слово «петух» по произношению 鸡 (“«цзи»” – петух) похоже на 吉 («цзи» – счастье), поэтому, петух – символизирует счастье. Рисунок на двери в виде петуха символически ограждает от бед, скрытый смысл этого изображения – пожелание счастья и исполнения желаний, поэтому петух получил статус «хранителя домашнего очага».

001b96yazy76h5vmS2C5a&690

2017122165420d6541
Современный упрощенный вариант написания иероглифа 鸡 – петух

В самых древних надписях на костях и черепашьих панцирях уже встречается знак 鸡(«цзи», петух) Это пиктограмма – образ слова похож на задравшего голову кукарекающего петуха. Впоследствии петух постепенно стал иероглифом фонетической категории. Здесь нужно обратиться к традиционному написанию китайского иероглифа 雞или 鷄, где 隹 или 鸟 является иероглифическим ключом, а 奚(«си») – фонетиком.

Еще в эпоху династии Шан-Инь (1600–1046 гг. до н.э.), люди выращивали и откармливали петухов и кур, держа их на привязи. Там, где имелось человеческое жилье, обязательно водились петухи и собаки. Крик петуха означает, что где-то поблизости живут люди. По выражению известного китайского мудреца Лао-цзы «Пусть соседние государства смотрят друг на друга, слушают друг у друга пение петухов и лай собак, а люди до самой старости и смерти не посещают друг друга”.

201665105119989
Иероглиф 鸡 – петух – в одном из традиционных вариантов написания

В эпоху династии Хань (202 г. до н.э.–220 г.), Сюй Шэнь в своем труде «Происхождение китайских иероглифов» (Шо вэнь цзе цзы) изобразил петуха как животное, знающее время ( 知时畜也, чжи ши чу е). В древности, петух назывался 报时神(«бао ши шэнь», святой, объявляющий время), в те времена люди поклонялись ему и приносили в его честь жертвы. Независимо от  времени года, будь то холодная зима или знойное лето, и в солнечную, и в дождливую погоду петух постоянно остается верен себе, он всегда вовремя подает голос, сообщая о наступлении утра. По мнению предков, к тому времени еще не располагавших часами, петух подобен богу неба, он чувствует течение времени в долгой ночи и знает, когда взойдет солнце. Кукареканье петуха рассматривалось как хорошее предзнаменование. Петух – воплощение доброго вестника, который провожает мрак и встречает свет, прогоняя нечисть и зло.

Образ петуха популярен в поэзии. В «Книге песен» ( 诗 经, «Ши цзин» – древнейший памятник китайского песенного народного творчества) есть такая фраза 风雨潇潇,鸡鸣胶胶 : «фэн юй сяо сяо, цзи мин цзяо цзяо», ветер и дождь холодный и сильный, раздается кукареканье петуха. В период правления династии Тан (618–907 гг.), известный поэт Вэнь Тинцзюнь написал прекрасное стихотворение 鸡声茅店月,人迹板桥霜 («цзи шэн мао дянь юэ, жэнь цзи бань цяо шуан»: Крик петуха, луна над соломенной крышей трактира, чьи-то следы, иней на досках моста). Перу основателя КНР Мао Цзэдуна принадлежат стихотворные строки: 雄鸡一唱天下白 («сюн цзи и чан тянь ся бай», стоит петуху подать голос, как Поднебесная становится чище).

byj-h6

Многие идиоматические выражения (чэнъюи) содержат в себе упоминание о петухе. Например, 闻鸡起舞 («вэнь цзи ци ву», услышав пение петуха, взмахнуть мечом), современное значение этого чэнъюя подразумевает, что человек, любящий свою родину, должен по первому зову встать на ее защиту.

Идиома 鹤立鸡群 («хэ ли цзи цюнь», быть на голову выше других) означает, что дарования и таланты данного человека превосходят способности других.

鸡鸣狗盗 («цзи мин гоу дао», (Как) петух поет (и как) собака крадет) имеет значение ловкий трюк, тонкое мошенничество, а также ловкий, изворотливый человек.

杀鸡取卵 («ша цзи цюй луань», убить курицу, чтобы получить яйцо) означает жертвовать всем, чтобы получить сиюминутную выгоду.

杀鸡儆猴(«ша цзи цзин хоу», убивать курицу, предостерегая обезьяну) – наказывать кого-либо в назидание другим.

手无缚鸡之力 («шоу ву фу цзи чжи ли», в руках нет силы, чтобы связать даже курицу) – физически крайне слабый, бессильный.

一人得道鸡犬升天 («и жэнь дэ дао цзи цюань шэн тянь», если человек обрел дао, то (его) петухи и собаки возносятся на небо) означает, что если человек получает высокий пост, его родственники и друзья тоже повышаются в должности.

Петух  выступает символом храбрости и воинственности.  Тут нельзя не вспомнить о 斗鸡 «доу цзи» – бойцовом петухе. Петушиный бой пользовался популярностью во времена династии Тан. Знаком зодиака императора Тан Сюаньцзуна  был петух, поэтому он очень любил петушиные бои, его любовь к этой забаве значительно превосходила подобную страсть всех его предшественников на императорском троне. В период династии Мин петушиные бои стали еще популярнее, чем в эпоху династии Тан, на юге Китая, даже появились общества любителей петушиного боя, во всех слоях общества проявлялся повышенный интерес к ним, начиная с членов императорской фамилии и заканчивая простонародьем, все повально были увлечены этим развлечением. Из под пера древних авторов вышло немало историй, в которых даются описания петушиных боев. Это традиционное развлекательное мероприятие просуществовало и до наших дней.

20-151125152916233
В правом нижнем углу иероглиф 鸡 “петух” написан древним стилем чжуаньшу