Сезон “Дунчжи” 冬至 – “зимнее солнцестояние”

дунчжи_солнце 冬至

Сезон «Дунчжи» 冬至 – 22-й по счету в системе 24-сезонного солнечного календаря. В 2019 году он начинается 22 декабря и продлится до 6 января 2020.

Хотя почти вся зима еще впереди: нас ожидают сезоны “больших и малых холодов”, по китайскому традиционному календарю именно в день зимнего солнцестояния силы инь достигают своего максимума и после в природе начинают возрастать янские энергии. И в самом деле, день идет на прибыль и на сердце, невзирая на холода, становится веселей.

Дословный перевод 冬至 – “вершина зимы” или “зима, достигшая своей высшей точки” – очень точно отображает момент перелома от наивысшей концентрации инь к постепенному приростанию ян.

Первый день сезона “Дунчжи” — день зимнего солнцестояния – самый короткий день в году.

Со времен глубокой древности в этот день в Китае отмечают  «Праздник зимнего солнцестояния» (冬至节, «Дунчжи-цзе»).

На юге страны в праздник зимнего солнцестояния принято есть танъюани (汤圆) — шарики из рисовой муки со сладкой начинкой. На севере Китая в этот день традиционно готовят пельмени-цзяоцзы (饺子). Есть даже такая поговорка: «Наступило зимнее солнцестояние — в каждом доме едят пельмени». Угоститься пельменями в этот день старались и богатые, и бедные – существовало поверье, что тот, кто поел пельменей в день зимнего солнцестояния, не будет мерзнуть всю зиму.

В книге «Хоу Хань шу» (后汉书, Книга о Поздней династии Хань), повествующей о периоде правления Восточной династии Хань (25—220 гг.), сказано: «В дни зимнего солнцестояния благородные мужи пребывают в покое, чиновники оставляют государственные дела». В это время всем придворным и чиновникам предоставлялись отпуска, войска приводились в состояние «ожидания дальнейших приказов», пограничные заставы закрывались, торговцы запирали свои лавки, в семьях готовили праздничные угощения, люди ходили друг к другу в гости и обменивались подарками, наслаждаясь праздником «пребывания в покое».

Считается, что когда зарождается ян, его нужно бережно защищать и вскармливать, подобно заботливому фермеру, который выращивает нежные ростки рассады. Что же предпринять для укрепления ян?

В этот период важно быть умеренным в физических и эмоциональных нагрузках,
и в питании, конечно.
Зимняя пища должна быть легкой и обладающей «прохладным свойством», согласно китайской традиционной медицине. Исключаем все насыщенно сладкое, соленое, жирное. Едим небольшими порциями, но чаще – через небольшие промежутки времени.

Оптимальными продуктами для этого сезона будут баранина, свинина, мясо курицы и утки, креветки и другие морепродукты.
Очень хороши для полноценного питания зимой орехи, финики, кунжут. При хроническом недостатке янских энергий в организме, в этот период стоит прибегнуть к тонизирующим средствам вроде настойки из женьшеня.

Что еще мы можем сделать, чтобы поддержать себя в хорошей форме в зимние короткие дни?

Рецепт прост:
Хорошо высыпаемся. Настраиваемся на оптимистичный лад, избегаем излишней суеты и хлопот, не гонимся за выгодой, удерживаемся от тщеславия, а также от чрезмерного недовольства уже достигнутым. Уделяем как можно больше времени делам, которые радуют и умиротворяют.

Вот как говорил об этом один из величайших поэтов Китая Ду Фу (杜甫, 712—770 гг.):
Дыханья небес и людские деянья —
В них дней скоротечность одна.
Раз Ян возродилась в день солнцестоянья,
Наступит, дай срок, и весна…
(пер. Б. И. Мещерякова)

Мы же можем вспомнить строки Бориса Пастернака:

На протяженьи многих зим
Я помню дни солнцеворота,
И каждый был неповторим
И повторялся вновь без счета…

сезон дунчжи_снег

Китайские печати чжуань для живописи и каллиграфии

Рассматривая работы китайских и японских живописцев и каллиграфов, многие наверняка обращали внимание на небольшие киноварно-красные печати с необычными иероглифами. Маленький изысканный акцент, которому западные искусствоведы и зрители обычно не придают особенного значения. В лучшем случае, печати рассматривают как аналог авторского клейма-подписи. Но в китайской культуре все, что  связано с этими миниатюрными печатями имеет значение, которое трудно переоценить.

Что же такое печать-чжуань? Какую информацию она несет? Как изготавливается? Какова история возникновения традиции использования печатей? И, наконец, почему составление и резьба печатей считается одним из самых почитаемых видов искусства в Китае?

Попытаемся ответить на эти вопросы в нашем небольшом исследовании.

*
История использования печатей насчитывает не одно тысячелетие. Гравировка печатей обозначается терминами чжуанькэ 篆刻 или 刻印 кэинь. Иероглиф (zhuàn – печать­) напоминает тем, кто знаком со стилями каллиграфии, о стиле чжуаньшу – письме  древнейшими иероглифами. Далеко не всякий китаец сможет прочитать текст написанный стилем чжуаньшу. За историю своего развития китайская иероглифическая письменность прошла ряд трансформаций, когда пиктография постепенно уступала место более лаконичной и удобной для письма кистью структуре иероглифа. Однако всякий серьезный каллиграф непременно обращается к изучению стиля чжуань, потому что никакой другой стиль не поведает так глубоко о корнях китайской традиции и культуры. Кроме того, каллиграфы ценят чжуаньшу за возможность практиковать и проявлять сбалансированную силу руки и духа, когда кисть, подобно резцу, движется ровно и уверенно. Поскольку письменность чжуаньшу возникла задолго до изобретения кисти и бумаги, долгий период времени иероглифы вырезались. Отсюда легко узнаваемые черты стиля чжуаньшу: равномерная толщина линии, отсутствие точки и ломаной, вытянутость композиции иероглифа по вертикали, симметрия некоторых отдельных иероглифов и их элементов. С развитием каллиграфии кистью стиль чжуаньшу вышел из повседневного употребления при письме, однако, надежно занял нишу печатей.

Чжао Мэнфу 趙孟頫 ( Zhao Mengfu ) (1254-1322)
По печатям на произведении можно проследить путь свитка с течением времени сквозь столетия от одного коллекционера к другому. Чжао Мэнфу 趙孟頫 ( Zhao Mengfu ) (1254-1322)

Изначально печати несли функцию упорядочивания государственных бумаг, архивов и коллекций произведений искусства. Это, прежде всего, были императорские   (си) и чиновничьи (чжан) печати. Использование таких печатей стало правилом во времена правления династии Цинь  (221 г. до н.э.)Император Циньши-хуанди провел реформу письменности и установил порядок ведения государственных архивов.  Архивные печати могли быть именными, могли указывать на дату и место составления документа. Позже коллекционеры переняли императорскую традицию и стали отмечать печатями произведения искусства, которыми владели. Так по печатям на книге, каллиграфической или живописной работе можно проследить ее путь с течением времени сквозь столетия от одного коллекционера к другому.
*

IMGP9113
Ма Годзюнь – современный каллиграф (р.1953г.) Именная печать

Авторы довольно долгое время не ставили свои печати на работах. Такая традиция утвердилась примерно с Х века (Династия Сун). Художник лишь подбирал иероглифы для печати и составлял композицию, изготавливал же печать ремесленник. Это связано с тем, что первоначально основным материалом для печатей был металл (золото, серебро, медь), очень твердые породы камня, иногда кость. Однако, со временем, в ход пошли более мягкие минералы и даже дерево. Примерно с ХV века многие художники и каллиграфы уже делали печати самостоятельно. Постепенно искусство гравировки печатей достигло необычайного подъема, а сама печать стала важной и неотъемлемой частью любого каллиграфического или живописного произведения.
Помимо именных печатей – фамилии, имени или творческого псевдонима автора или коллекционера, а также названия их кабинетов-студий большое распространение получили печати «сяньчжан» 閒章 – «свободные» или «досужные» неофициальные печати. Такие печати содержат философские или стихотворные афоризмы либо авторские сентенции, отражающие взгляды мастера-интеллектуала на жизнь. Печать приобретает значение своеобразного смыслового акцента, теперь это ещё и очень тонкое и меткое дополнение к работе, усиливающее многослойность произведения. Зачастую автор произведения раскрывается и как мастер изысканного и лаконичного афоризма, и как художник, безупречно владеющий композицией, а так же искусный резчик.

по всей поднебесной много моих картин, но большинство из них - подделки
Ци Байши: по всей поднебесной много моих картин, но большинство из них – подделки

Ци Байши (齐白石, 1864 – 1957), известный у нас как художник и мастер стиля «се-и», говорил о своих работах:
«У меня поэзия — на первом месте, гравировка в стиле чжуань — на втором, каллиграфия — на третьем, живопись — на четвертом.»
Расставляя приоритеты таким образом, художник отодвигает живопись на последнее место,  а содержание текста (поэзия), искусство создания лаконичного образа-текста (печать), динамика и пластика каллиграфии опережают собственно картину.

_IGP2411
Мастер Му Юйчунь рассказывает на лекции по каллиграфии: “Говорят, есть четыре драгоценности кабинета ученого. Но на самом деле их пять. Пятая – это печать”.

Таким образом, сама печать становится произведением искусства и входит в круг «драгоценностей кабинета ученого», занимая достойное место с  четырьмя традиционными предметами: кистью, тушью, тушечницей и бумагой. Ци Байши, например, у себя на родине известен и почитаем как виртуозный мастер создания печатей, чьи чжуань-печати отличаются смелостью композиции, спецификой начертания иероглифов и оригинальностью текстов, заключенных в ней.

*

Старина из рода Ци
Печать Ци Байши по типу янвэнь: Старина из рода Ци

Внимательно рассматривая печати на свитках с живописью и каллиграфией, мы заметим, что они различаются формой -­ чаще всего это квадрат или прямоугольник, несколько реже встречаются круглые, овальные и фигурные оттиски, например в форме тыквы-горлянки. Но помимо различной формы, их можно разделить на два типа по сочетанию красной мастики и белого цвета самой бумаги:
печати с красными иероглифами на белом фоне и
печати с белыми  иероглифами на красном фоне.

Старый Пин устал (Пин - одно их имен Ци Бай Ши)
Печать Ци Байши типа иньвэнь: Старый Пин устал (Пин – одно их имен Ци Бай Ши)

Первый тип – это янские печати «янвэнь» ­(阳文  yángwén) или “чжувэнь” (朱文 – “красный текст”) – печати с выпуклой рельефной резьбой, требующие от мастера большей виртуозности  владения резцом, сосредоточенности и больших затрат времени на изготовление. Второй тип – иньские печати «иньвэн» (阴文  yīnwén)  или “байвэнь” ( 白文 – “белый текст”) – это более простые в техническом исполнении печати, но и они требуют от художника не менее свободного владения композицией и точности воплощения замысла. В  трактате”Руководство к освоению чжуани”  Чжао Хуаньгуана говорится:“В шрифте красном (янвэнь) важна четкость и легкость. В шрифте белом (иньвэнь) – тяжесть и беспорядочность. Однако тяжесть не должна переходить в нагромождение, завал, а беспорядочность – в болото”.
“Должно присутствовать многообразие в каждом элементе – точке, линии, квадрате, окружностях… Существует три опасности в чжуани: отсутствие школы, традиции; недифференцированное отношение к элементам знака при его построении; несоблюдение гармонии разреженно-плотного в композиции. Одна из опасностей в резьбе: рука и сердце в разобщенности, есть форма, нет смысла – идеи”.

IMGP4385
Именная печать, сделанная на заказ. Автор: Стелла Недбаевская

При составлении печати следует посвятить особенное внимание тончайшему балансу между иероглифами, а также между пустотами и заполненным пространством. Кроме того, мастера предупреждают от излишней сложности композиции: иероглифы должны быть узнаваемыми, общая композиция – не создавать впечатление затейливой вязи, а отчетливо выражать, заключенную в ней идею. Вцелом, хорошая  печать создает ощущение гармонии и  ясности.

“Когда в знаках на печати не достигнуто единства между разреженным и плотным, то надо применить метод перестановок. Однако нельзя, играя мастерством, создавать причудливые композиции, в которых проступала бы нарочитость. Надо, чтобы при этих перестановках каждый знак оставался четким и любому понятным. Только тогда можно говорить о большом мастерстве” – пишет Ху То, современный художник, ученик Ци Байши.
*

IMGP8831
“Дракон и феникс приносят удачу”. Печать для Мастера Му Юйчуня, составленная и вырезанная Стеллой Недбаевской. Текст выбран Му Юйчунем

На сегодня уже невозможно представить не только живописное и/или каллиграфическое произведение, но и любую художественную работу без одной или даже нескольких печатей. На фарфоровой посуде зачастую имитация печати рисуется тонкой кистью надглазурной краской. На исиньских чайниках ставится несколько традиционных печатей – обязательный элемент декора и своеобразный знак качества. Сегодня в магазинах, предлагающих товары для китайской живописи и каллиграфии, можно приобрести готовые печати, причем не только в стиле чжуаньшу, но и с иероглифами лишу и кайшу.

yuliaIMGP6833
Печать с циклическим знаком “петух” для каллиграфии, написанной в год петуха. Автор: Юлия Христолюбова

Однако, тот, кто всерьез увлечен живописью и каллиграфией, понимает важность именно индивидуальной традиционной печати, составленной и изготовленной осмысленно, отражающей жизненные взгляды, эстетические предпочтения и соотносимой с культурным багажом автора. Более того, в своем арсенале желательно иметь несколько печатей, как именных, так и «свободных», чтобы была возможность каждую работу подчеркнуть необходимыми, уместными содержанию и случаю акцентами.

IMGP1099
Печать “Летать, полет”. Автор: Лариса Романовская

И, в завершение материала, небольшая рекомендация практикующим: обратите внимание на место печати, собственно, на работе. Если для живописных произведений расположение печати зависит от свободного решения художника и общей композиции, то для каллиграфии на сегодня сложилось правило:

Печати, имеющие отношение к имени автора, дате и месте написания работы, располагаются в нижней части листа и слева от текста. Печати комментирующего содержания, авторские акценты – в области комментирующего текста (даже при его отсутствии), а именно – в верхней правой части свитка. Причем, слева могут быть поставлены две печати, справа, желательно, одна.

zhongguo
Му Юйчунь. “Китай”- 中国. Печати на работе расположены согласно правилу: “лево-низ, право-верх”

Если каллиграф чувствует себя уверенно в оформлении композиции печатями, он в некоторых ситуациях, по своему усмотрению, может нарушать это правило.

*

Видеосюжеты о печатях можно посмотреть по ссылкам:

Китайские печати чжуань. Что это такое?

Китайские печати чжуань – как правильно сделать оттиск

 

IMGP0517
“Мастерство кисти возвращает к истокам”. Автор печати: Стелла Недбаевская

Заказать каменные печати в стиле чжуаньшу можно у каллиграфа и художницы Стеллы Недбаевской. Вы сможете обсудить содержание печати, получить помощь в подборе иероглифов и текста, выбрать соответствующий камень. Время изготовления печати: 1-2 недели.

*

Контактная информация:

stellashufa@gmail.com

тел. +380 67 2388648

Китайская поэзия. Чжа Шэньсин. В лодке ночью записываю увиденное

67602987_1234506810043518_274364593927618560_n

Чжа Шэньсин 査 慎行 (1650-1727)
В лодке записываю увиденное 舟夜书所见

Безлунна ночь. Я вижу лишь фонарик рыбака –
Свет одинокий, как мерцанье светлячка.
Легчайший ветер гладь воды собрал чуть-чуть
И реку звездами усеял Млечный Путь

月黑见渔 灯
孤光 一点萤
微微 风簇浪
散作满河星
*
Как это свойственно китайской классической поэзии, за кратким лирическим описанием пейзажа скрыты неисчерпаемые философские смыслы и тонкие состояния переживания трансцендентного.
При самом поверхностном взгляде на стихотворение привлекают внимание два традиционных образа: одинокий рыбак – символически так обычно изображался даосский отшельник,
и гладь воды, тронутая легким ветром – буддистский образ спокойного ума/сознания, свободного от волнения страстей.
“Безлунная ночь” (月黑 – новолуние) – тоже очень ёмкий образ, если вспомнить о луне, как о символе света сознания. И, конечно же, встреча земной реки и реки небесной 河星…

68436818_1234507000043499_1859593420373229568_n
Стихотворение Чжа Шэньсина 査 慎行 стилем лишу

Переводить поэзию, дело неблагодарное: по-любому, теряется глубина и изящность образов оригинала. Например, если быть ближе к буквальному значению, в контексте, не совсем ясно: звезды ли Млечного Пути отразила река или это одинокий рыбацкий огонек, многократно отразившись в водной ряби от легкого движения ветра, стал подобен россыпи звезд и наполнил своим светом всю реку…
Читаем, перечитываем, рассматриваем образцы современной китайской каллиграфии, думаем, наслаждаемся…

67958807_1234507113376821_5735668643279142912_n
Стихотворение Чжа Шэньсина 査 慎行 скорописным стилем цаошу

 

67887875_1234506926710173_5793538955316035584_n
Стихотворение Чжа Шэньсина 査 慎行 стилем чжуаньшу

Перевод стихотворения и комментарии Стеллы Недбаевской

 

 

Сезон Лися – 立夏 – “Становление лета”

Lixia02_Stella_Nedbayevska

сезон лися02

Сезон Лися 立夏 – «Становление лета» – в этом году начинается 5 мая и продлится до 21 мая.

Дни стали ощутимо длиннее, лето заявляет о себе заметным повышением температуры, вместе с тем, чаще идут дожди и гремят грозы. В этот сезон летние культуры вступают в период роста и цветения и уже в целом можно сориентироваться насчет будущего урожая. В полях появляются медведки, начинают во всю квакать лягушки, а черви «помогают рыхлить землю»). На юге Китая, с началом сезона, принято готовить «пятицветную» кашу из риса, адзуки, соевых бобов, черных бобов, зеленого гороха и золотистой фасоли. После поедания «каши Лися», по обычаю, взвешиваются. Согласно народному поверью, тот, кто взвесился, не исхудает от летней жары.

В Каноне Желтого императора о внутреннем «Хуанди нэй цзин» (黄帝内经) говорится: «Три месяца лета называются временем «пышного цветения», когда переплетаются Ци Неба и Земли, а все сущее цветет и приносит плоды. Следует позже ложиться и раньше вставать, не испытывая пресыщения от длинного летнего дня, стремиться к тому, чтобы чувства были свободны от гнева, чтобы душевное великолепие соответствовало летнему цветению природы, чтобы Ци текла в организме свободно, а душевные силы были направлены на любовь к окружающему миру. Все это соответствует Ци лета, является Путем „вскармливания роста“. Пренебрежение указанными принципами вызовет повреждение сердца, осенью возникнут приступы лихорадочных состояний из-за нехватки собранного урожая, а зимой дело дойдет до тяжелой болезни».

Следуя за солнцем, стоит позже ложиться и раньше вставать, а возможный недостаток сна восполнять полуденным отдыхом.

Основа летнего рациона – каши из злаковых и  бобовых, большое количество зелени и овощей. Обязательно включите в меню лук и имбирь – острое помогает избежать застоя ци крови. Вечером рекомендуется небольшое количество сухого красного вина – оно тоже благотворно действует на кровь и сосуды, а также избавит от патогенного холода. Однако, стоит помнить, что избыточное количество алкоголя, в свою очередь, приводит к застою крови.

Лето – время янских энергий, проявления стихии огня, активации ян сердца, потому важно следить за тонусом сосудов и не допускать застоя в циркуляции крови.

Переутомление, перевозбуждение, гнев, злоупотребление алкоголем, жирной и соленой пищей, простуда – все это нарушает работу сердца. Так что стоит избегать всего этого, проявляя доброжелательность в отношениях и  разумную умеренность в эмоциях, питании и нагрузках.

И, маленький видеобонус:

как написать иероглиф 夏 “лето”? Смотрим по ссылке

сезон Lixia02_Stella_Nedbayevska

фото Стеллы Недбаевской©

Сезон Чуньфэнь – 春分 – “Весеннее равноденствие”

Малиновка-Зарянка фото Стеллы недбаевской

IMGP0087В 2019 году сезон Чуньфэнь – Весеннее равноденствие – начался 21 марта и продлится до 5 апреля.

В первый день этого сезона день и ночь равны по продолжительности. Солнце восходит точно на востоке и заходит точно на западе. В Китае зацветает сакура, дикая вишня, абрикос и китайская слива, персиковые и грушевые деревья, начинает зеленеть ива. Философ Дун Чжуншу (董仲舒 179—104 гг. до н.э.) в своей книге «Чуньцю фаньлу» (春秋繁露, Обильная роса летописи Чуньцю) говорит: «Весеннее равноденствие – это распределенные поровну Инь и Ян, ибо одинаковы день и ночь, вровень холод и зной». Это период полного равновесия и гармонии энергий в природе. Так что и нам стоит позаботиться о внутренней гармонии.

В день весеннего равноденствия в Китае популярна игра под названием «ставить вертикально куриные яйца» (竖蛋). Считается, что в другие дни поставить яйца вертикально не получится. В современных популярных изданиях этот феномен объясняется астрономическими особенностями дня весеннего равноденствия, а также особым «гармоничным» состоянием, в котором пребывают люди в это время, что и обеспечивает им надлежащую сноровку. Лучше всего для вертикальной постановки подходят свежие яйца на 4—5 день после откладывания.

Чуньфэнь - 春分 – весеннее равноденствие. Каллиграфия Ларисы Романовской
Чуньфэнь – 春分 – весеннее равноденствие. Каллиграфия Ларисы Романовской

Фаворит среди продуктов этого сезона мало известный, к сожалению, у нас китайский лук джусай (韭菜). Впрочем, у нас его успешно может заменить черемша. Китайцы вообще традиционно весной едят много свежей зелени. С  начинкой из зелени готовят пельмени, манты, пирожки, чебуреки, роллы. Чтобы уравновесить янские качества острой зелени, при приготовлении таких начинок лук джусай смешивают с омлетом, так как куриное яйцо обладает свойствами инь. Мы можем использовать адаптированный вариант, микшируя зеленый лук, черемшу с яйцом.

Погода по-прежнему неустойчива: температура может быстро повышаться, затем стремительно падать, холода порой могут держаться достаточно долго. Велика разница между ночными и дневными температурами. Так что не торопись прощаться с теплой одеждой – стоит поберечься от холодов. Остерегайтесь также и инфекционных простудных заболеваний. Микроорганизмы, вызывающие их особенно активны в эти весенние дни.

Кроме того, в этом сезоне часто дуют сильные сухие и холодные ветра, вызывыающие сухой кашель. Для увлажнения легких хорошо подойдет груша. Так что можно налегать на сохранившиеся зимние сорта груш. Сильный ветер вызывает также ослабление селезенки, а вслед за тем и расстройство желудка. Потому избегайте долгого пребывания на ветру, а в утренний рацион для профилактики включите немного имбиря.

Общим правилом в питании в эти дни должно быть исключение слишком горячих и холодных блюд и сочетание «теплых» продуктов с продуктами, имеющими свойства «холода». Например, «холодные» морепродукты стоит употреблять вместе с имбирем, вином, уксусом, луком. Лук и чеснок, как говорилось выше, хорошо сочетаются с яйцом. Старайтесь есть побольше нейтральных по природе (性平) продуктов, таких как: кукуруза, соевые бобы, батат, кунжут, арахис.

В целом, пища должна быть легкой, нежирной, не особенно калорийной.

Крайне нежелательно в этот сезон употреблять алкоголь и курить. Избегайте недосыпания и раздражения и – будьте здоровы и бодры духом!

Чуньфэнь - 春分 – весеннее равноденствие

фото Стеллы Недбаевской©

Сезон Цзинчжэ 惊蛰 – “Пробуждение насекомых”

цзинчжэ 惊蛰

цзинчжэ 惊蛰

Сезон Цзинчжэ 惊蛰 – “Пробуждение насекомых” – это третий весенний сезон в традиционном китайском солнечном календаре. Поскольку наступление нового года празднуется с приходом весны, то это и третий по счету сезон в общем солнечном календарном цикле. В 2019 году Цзинчжэ начался 6 марта и продлится до 21 марта.

Наконец-то наступают теплые дни, в некоторых регионах Китая зацветают персики и сливы, земля и воды в водоемах начинают прогреваться, пробуждая личинок и спавших всю зиму насекомых. Цзинчжэ считается также сезоном первого грома и первых ливней. В это время принято было окуривать помещения полынью, избавляясь от зимней затхлости и запахов, вызванных сыростью. Кроме того, считалось, что аромат сжигаемой полыни изгоняет из дома насекомых, крыс и змей. Фермерам тоже самое время уделить время профилактической обработке своих участков от вредителей.

Весеннее тепло, однако, наступает постепенно. В северных районах Китая воздух еще довольно холодный, да и вцелом, погода пока неустойчива. Так что не следует торопиться прятать в шкаф теплые вещи – традиция рекомендует придерживаться принципа «прикрываться весной» (春捂). Вместе с тем следует позаботиться о свободной циркуляции энергии. В Каноне Желтого императора о внутреннем «Хуанди нэй цзин» (黄帝内经) для этого даны следующие рекомендации: “Следует ложиться спать рано — сразу же с наступлением ночи, рано вставать, совершать прогулки широкими шагами по двору, распустив волосы [и развязав пояс], чтобы телу было комфортно, тем самым способствуя порождению волевых устремлений. Следует давать жизнь, а не убивать. Следует отдавать, а не отнимать. Следует награждать, а не наказывать. Все это соответствует Ци весны, является Путем „вскармливания порождения“. Пренебрежение указанными принципами вызовет повреждение печени, летом появятся болезни со свойствами холода…”

Весной следует обратить особенное внимание на состояние печени и сухожилий. Ешьте больше легких продуктов, богатых растительным белком и витаминами, и меньше животных жирных продуктов. Хорошо в этом сезоне включить в рацион шпинат, алоэ, редьку, тыкву, грибы, сельдерей, рапс, ямс, семена лотоса.

Весной бывает тяжело просыпаться по утрам, может беспокоить общий упадок сил, вялость, сонливость – это “синдром весенней усталости” – довольно обычное состояние, связанное со сменой сезонов. Если не позаботиться о хорошей циркуляции крови, человека будет постоянно клонить в сон, могут обостриться заболевания сердечно-сосудистой системы и особенно сосудов головного мозга. Стоит чаще бывать на свежем воздухе, рано ложиться спать и рано вставать. Тем не менее слишком продолжительный сон не прибавит  сил, а излишний дневной сон вызовет скорее вялость и леность, чем бодрость.

Кроме насекомых, в сезон Цзинчжэ активизируются и микроорганизмы – так что, следует поберечься инфекционной простуды и гриппа.

И, конечно же, для надежного поддержания здоровья показаны занятия тайцзицюань, цигун и оздоровительный массаж.

Мастера китайской каллиграфии

o8289da63d972853e45d60f55bdca29ba
Ван Сичжи “Середина Осени”(中秋帖)

«Первые семь лет занятий каллиграфией копируем образцы мастеров» – гласит поговорка.

И в самом деле, на первом этапе обучения нам необходимы правильные ориентиры, образцы каллиграфии, глядя на которые, мы могли бы изучать основы и вникать в тонкости мастерства. Однако, история китайской каллиграфии насчитывает несколько тысячелетий, а мастера письма кистью исчисляются сотнями, может быть и тысячами. Кого же из них брать для себя за пример?

Покуда мы не чувствуем себя достаточно уверенно не только в практике, но даже в оценке достоинств каллиграфической работы, среди множества памятников и образцов этого искусства легко потеряться…

В этом океане произведений различных стилей и почерков есть несколько имен*, которые должны быть хорошо известны даже начинающему практику и ценителю китайской каллиграфии.

Здесь мы вкратце расскажем о мастерах, с работ которых стоит начать знакомство с искусством каллиграфии:

Ван Сичжи, Оу Янсюнь, Ян Чжэньцин, Лю Гунцюань, Чжан Сюй, Ми Фу, Чжао Мэнфу.

Ван Сичжи

王羲之 (303-361) – каллиграф, литератор, теоретик в области художественных искусств, Ван Сичжи по сей день считается непревзойденным мастером каллиграфии, а его работа «Предисловие к Павильону Орхидей» – лучшим каллиграфическим произведением всех времен, совершенство которой не смог повторить даже сам автор. Работа была написана экспромтом, с помарками, и сам каллиграф пытался переписать ее позже начистовую, но не смог воспроизвести дух гармонии и непринужденной легкости, сквозящей в оригинале.

lantingxu
Ван Сичжи. Предисловие к Павильону Орхидей (兰亭序)

Ван Сичжи был не только непревзойденным практиком, но и теоретиком каллиграфии. С его именем связывают формирование основных каллиграфических стилей от лишу до цаошу, ему приписывают  создание структурного подхода к каллиграфии, известного под названием «Бафа цзыюн» 八法字永 – восемь правил иероглифа «вечность». Мастер считал, что каллиграфия должна воплощать гармонию естественных природных ритмов. Чтобы добиться этого, необходимо внимательно и осознанно наблюдать за поведением животных и ростом растений.

Во времена династии Тан упоминалось 3000 каллиграфических свитков кисти Ван Сичжи.
К сунской эпохе их насчитывалось уже всего около 160. На сегодняшний день известно порядка 20 работ, дошедших до нас в копиях и тушевых оттисках.

Здесь же стоит упомянуть и имя младшего, седьмого , сына Ван Сичжи – Вана Сяньчжи (王獻之, 334-386) – который, как и его отец, стал известным каллиграфом, а кроме того и художником.

Оу Янсюнь

歐陽詢 (557-641) – будучи тоже практиком и одновременно теоретиком каллиграфии, Оу Янсюнь оказал значительное влияние на формирование уставного стиля кайшу.

Тушевый оттиск образца каллиграфии Оуян Сюня
Тушевый оттиск образца каллиграфии Оуян Сюня

Его тщательность и ревностность в занятиях каллиграфией вошли в предания. Говорят, что Оу Янсюнь предпочитал писать кистью из ворса кролика, ощипанного осенью, с ворсинками лисьего меха по центру. Рукоять такой кисти делалась из рога носорога.

Точно выверенные иероглифы стиля Оу, угловатые и жесткие, в то же время выглядят легко и изящно. Текст, написанный  его летящим почерком,  наполненный прозрачным воздухом, выглядит стройным и уверенным.

 

 

 

 

 

Ян Чжэньцин

顏真卿 (709—785) – каллиграф, поэт и чиновник династии Тан.

Ян Чжэньцин
Ян Чжэньцин. Образец каллиграфии в скорописном стиле

Славу и признание императора Ян Чжэньцин получил благодаря чуткости и сильному чувству справедливости. Эти качества отображает и его авторский почерк  – стиль ян. Массивные, ясные, широкие линии складываются в отчетливые, выразительныеые иероглифы, в работах, написанных уставом, тяготеющие к квадратной композиции.

Образец каллиграфии Ян Чжэньцина уставным стилем кайшу
Образец каллиграфии Ян Чжэньцина уставным стилем кайшу

В беседе с другим известным каллиграфом Чжан Сюем, оба пришли к определению свойств кисти: она должна быть подобна «изогнутой золотой шпильке» – то есть, быть гибкой и упругой одновременно.

Лю Гунцюань

柳公權 (778-865) – Каллиграф и высокопоставленный сановник периода правления династии Тан.

Фрагмент Алмазной сутры Лю Гунцюаня
Фрагмент Алмазной сутры Лю Гунцюаня

Лю Гунцюаню приписывают знаменитое высказывание «Прямое сердце -прямая кисть» (праведное сердце делает праведной [правильной] кисть). В этом высказывании впервые отчетливо формулируется идея соответствия духа автора качеству его каллиграфии.

Стиль лю во многом опирается на стиль ян, но сохраняя ясность последнего, выглядит намного легче и стремительней.

Чжан Сюй

張旭 (675?-750) – каллиграф, поэт, в разное время служил в военном ведомстве, был историографом.

Чжан Сюй. Стихи Се Линъюня. фрагмент. Святого отшельника нет возможности отличить Его писания без мирских поучений. Этот человек непременно высокодостойный мудрец
Чжан Сюй. Стихи Се Линъюня. фрагмент. Святого отшельника нет возможности отличить.
Его писания без
мирских поучений. Этот человек непременно высокодостойный мудрец

Прославился своим новаторским стилем каллиграфии цаошу – куанцао – «бешеная скоропись». Был теоретиком каллиграфии, вслед за Ван сичжи развивал концепцию «Бафа цзыюн».

Из поэзии Чжан Сюя до нас дошло лишь четыре стихотворения. Одно из них – «Персиковый поток»
Неотчетлив, неясен летящий мостик,
застилаем туманом с поля…

Где скалистого острова западный берег,
я окликну рыбачью лодку:

Целый день осыпался расцветший персик,
лепестки плывут по теченью,

И осталось мне только спросить: пещера
на какой стороне потока?

Поэт Ду Фу, создавая поэтический образ «Восьми бессмертных в возлиянии», так описывает Чжан Сюя: «…три чарки ему, и он корифей в цао. Бесцеремонно, без шапки стоит перед вельможей-князем. Кистью взмахнет, приложит к бумаге — вихри дыма, клубы облаков.»

Чжан Сюй в своей «бешеной скорописи», необузданной и спонтанной,  открыл новые горизонты возможностей импровизации в каллиграфии. Его скоропись отличается плавностью, гибкостью, округлостью, подобной струящейся в движении ленте, сочетанием простых вытянутых конструкций и сложных «арабесок». Впрочем, по дошедшим до нас тушевым оттискам с его работ, можно судить о мастерстве каллиграфа и в уставном стиле кайшу.

Ми Фу

Или Ми Фэй – 米黻 (1051—1107) – художник, поэт, каллиграф, коллекционер, эксперт и реставратор живописи. Один из величайших каллиграфов династии Сун

В живописи прославился своими, во многом буддистскими по духу, «туманными» пейзажами, где горы тают в облаках и туманной дымке. Ми Фу приписывается авторство трактата «Хуа ши» 畫史 («История живописи»), представляющем собой коллекцию разрозненных заметок и теоретических высказываний.

Ми Фу был известен своей эксцентричностью, за что получил прозвище «Ми Сумасшедший». Знаменитый сунский поэт Су Ши, восхищаясь каллиграфией Ми Фу писал, что его кисть похожа на острый меч, искусный в бою или на лук, стреляющий на тысячу ли и пронзающий все на его пути.

Ми Фу. Стихи, написанные в лодке на середине реки. Частная коллекция в Нью-Йорке
Ми Фу. Стихи, написанные в лодке на середине реки. Частная коллекция в Нью-Йорке

Чжао Мэнфу

趙孟頫 (1254—1322) – каллиграф, художник,  литератор и государственный деятель. Поклонник Ван Сичжи, Чжао Мэнфу обучался каллиграфии с пяти лет. Он изучал почерки Оуян Сюня и Ян Чжэньцина, образцы каллиграфии на каменных стелах в даосских и буддийских монастырях и синтезировал их в авторский стиль, который стал стандартом для книгопечатания того времени.

Записи монастыря Маоянь. ок. 1309-10гг. Музей искусства Принстонского университета. Крупные иероглифы справа - почерк чжуаншу; слева -почерк кайшу.
Записи монастыря Маоянь. ок. 1309-10гг. Музей искусства Принстонского университета. Крупные иероглифы справа – почерк чжуаншу; слева -почерк кайшу.

Произведения Чжао Мэнфу, написанные уставом кайшу и полууставом синшу признаны эталоном каллиграфического мастерства. Ритмическая согласованность, целостность композиции, отсутствие ярких акцентов и выраженной экспрессии, тонкий налет архаики и наполненность энергией делает работы мастера, невзирая на четкость и ясность,  очень сложными для подражания.

Помимо копий, сохранились и оригиналы работ Чжао Мэнфу.

Мы предоставили самую краткую информацию о мастерах каллиграфии, перечисленных выше. К счастью, в нашем распоряжении множество открытых источников в интернете. Набирая в поисковой строке имя интересующего вас мастера иероглифами, можно ознакомиться с копиями и оригиналами его работ.

Примечание:

* На самом деле, даже самых знаменитых каллиграфов гораздо больше в один только период правления династии Тан (618 – 907). Самыми выдающимися мастерами этой эпохи принято считать Оуян Сюня, Чу Суйляна, Ян Чжэньцина и Лю Гунцюаня. Четверку корифеев полускорописи синшу 行书 и скорописи цаошу 草书 эпохи династии Тан предсталяют Сунь Готин, Хэ Чжичжан 贺 知 章, Чжан Сюй и Хуай Су  懷素 (725—785). Четыре мастера полуустава синкай  行楷: Оуян Сюнь, Ян Чжэньцин, Лу Цзяньчжи, Ли Юн 李邕.

Больше узнать о мастерах китайской каллиграфии и попрактиковаться в освоении этого древнего и современного искусства можно на наших курсах каллиграфии.